top of page
  • Foto do escritorSara Paoliello

CineBH | Crítica | La Telenovela Errante

Atualizado: 25 de set. de 2018



No ano de 1990, o cineasta chileno Raúl Ruiz filmava o que viria a ser no futuro o longa metragem La Telenovela Errante. Falecido pouco tempo depois de realizar as gravações, Raúl nunca finalizou seu projeto, entretanto, a realizadora (e também companheira de Ruiz), Valeria Sarmiento, resolveu coletar o material incompleto e transformá-lo em uma grande sátira das telenovelas chilenas.


Retrato potente da época em que foi concebido , o filme utiliza dos recursos da telenovela, mesclando com outros formatos midiáticos e subvertendo o gênero com um humor surrealista. Os diálogos brincam com os estereótipos presentes na dramaturgia da televisão, tornando literais metáforas típicas de um texto dramático. Algumas dessas figuras de linguagem são especificas do povo chileno, dificultando para os estrangeiros o completo entendimento de suas aliterações.


O espectador assiste um pequeno número de atores interpretando diversos personagens caricatos, e, em alguns momentos nos é sugerido que os personagens sabem que estão atuando em uma ficção.


Quais seriam os limites entre o que é real e o que nos foi naturalizado pelos meios de comunicação em massa?


É muito fácil para nós, brasileiros, nos identificarmos com essa linguagem televisiva. Ambos vivemos uma ditadura em épocas muito próximas – a ditadura chilena começou no ano de 1973 e a brasileira em 1964 – assim como outros países da América Latina. Nosso continente também passou por uma forte influência cinematográfica dos Estados Unidos, aproximando nossa cultura audiovisual.


O longa é uma grande sketch humorística, dividido em quadros que não seguem necessariamente uma narrativa linear. O humor tem características típicas de programas televisivos populares, onde os diálogos são estruturados de forma que na ação ou fala seguinte irão ser desconstruídos sucessivamente.


Ruiz aproveita para realizar uma paródia de variados gêneros cinematográficos que faziam sucesso na época, como o policial. Um dos capítulos nos apresenta assassinos de aluguel que seguem um ciclo similar a dos filmes americanos de espionagem da década de vinte, porém introduzindo sutilmente questões sobre a política chilena, como o medo do comunismo e as revoluções sociais.


As percepções de Valeria Sarmiento sobre a sociedade chilena da época; o medo do governo militar e a morte de Raúl Ruiz surgem latentes com uma salada dos cortes das cenas, sua estética fúnebre e sua trilha sonora impactante. Lentamente, a comicidade do filme se torna mais sombria e profunda não perdendo as intenções inicial de Ruiz mas transformando a premissa em um projeto autoral marcado por suas circunstâncias.



Assista aqui o trailer:



------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

EN


In the year 1990, the Chilean filmmaker Raúl Ruiz filmed what would in the future be the feature film La Telenovela Errante. Raúl never finished his project, but the director (and also Ruiz's companion), Valeria Sarmiento, decided to collect the incomplete material and transform it into a great satire of the Chilean telenovelas.


Powerful portrait of the era in which it was conceived, the film uses the resources of the telenovela, mixing with other media formats and subverting the genre with a surrealistic humor. The dialogues play with the stereotypes present in the dramaturgy of television, making literal metaphors typical of a dramatic text. Some of these figures of speech are specific to the Chilean people, making it difficult for foreigners to fully understand their alliterations.


The viewer watches a small number of actors interpreting various caricature characters, and at times it is suggested to us that the characters know that they are acting in a fiction.


What are the boundaries between what is real and what has been naturalized by the mass media?


It is very easy for us Brazilians to identify with this television language. We both lived a dictatorship in very close times - the Chilean dictatorship began in 1973 and Brazil in 1964 - as well as other countries in Latin America. Our continent also underwent a strong cinematographic influence of the United States, bringing our audiovisual culture closer together.


The film is a great humorous sketch, divided into pictures that do not necessarily follow a linear narrative. Humor has characteristics typical of popular television programs, where the dialogues are structured so that in the next action or speech they will be deconstructed successively.


Ruiz takes advantage to make a parody of varied cinematographic genres that were successful at the time, like the police officer. One chapter features rent killers following a cycle similar to the American espionage films of the 1920s, but subtly introducing questions about Chilean politics, such as the fear of communism and social revolutions.


The perceptions of Valeria Sarmiento on the Chilean society of the time; the fear of the military government and the death of Raúl Ruiz appear dormant with a salad from the cuts of the scenes, his aesthetic funeral and its impact soundtrack. Slowly, the comedy of the film becomes more somber and deep not losing Ruiz's initial intentions but turning the premise into an authorial project marked by his circumstances.

117 visualizações0 comentário

Posts recentes

Ver tudo
bottom of page